Оборона Петрограда. А. А. Дейнека. 1928 год.

Оборона Петрограда. А. А. Дейнека. 1928 год.

К 30-м годам окончательно оформилось единство советской многонациональной литературы — одно из замечательных и принципиально важных качеств, имеющих значение для развития всей мировой литературы. Впервые в истории осуществился реальный тесный творческий союз разных национальных литератур с разными историческими традициями на базе коммунистической партийности и общих творческих принципов. Многонациональный характер советской литературы — следствие и проявление ленинской национальной политики, основанной на принципах пролетарского интернационализма и дружбы социалистических наций.

Складывание многонационального комплекса советских литератур отразило особенности исторического развития народов СССР. Рядом с литературами, имевшими богатую историю письменной словесности (грузинская, армянская, украинская, татарская литературы), существовали литературы молодые, у которых был только древний фольклор (калмыцкая, карельская, абхазская, коми, народов Севера), а письменная литература отсутствовала или делала первые шаги. При этом процесс благотворного национального обновления бывших униженных, забитых и угнетенных окраин царской России вызвал временное оживление буржуазного национализма (нео-джадидизм в тюркских литературах и т. д.).

Туры в Таиланд - 728*90

На Украине и в Белоруссии, где литературная жизнь шла рука об руку с Россией и где реализм еще в XIX в. одержал решающие победы, бурно развиваются революционно-романтическая поэзия и новый роман. Украинская поэзия выдвигает интересных писателей, в творчестве которых революционный пафос соединяется с национальной песенной поэтической традицией (В. Сосюра, П. Тычина, М. Рыльский, М. Бажан). Характерными чертами украинской прозы (А, Головко, Ю. Смолич) являются романтическая напряженность действия и пафосность интонации. Ю. Яновский создает роман «Всадники» (1935 г.) о героическом времени гражданской войны. Пьесы А. Корнейчука «Гибель эскадры» (1923 г.) и «Платон Кречет» (1934 г.) посвящены революционной советской действительности.

В Белоруссии становление литературы социалистического реализма связано главным образом с именами Я. Коласа и Я. Купалы. Белорусская советская поэзия возникает в тесной связи с народным творчеством, ее отличает внимание к простому трудовому человеку и к социалистическому преобразованию мира. Развивается жанр поэмы (П. Бровка). В прозе ведущее место занимает эпическая форма (1-я и 2-я книги эпопеи Я. Коласа «На росстанях», 1921—1927 гг.), рисующая широкую картину борьбы белорусского народа за социальное освобождение.

В закавказских литературах в 30-е годы отмечается бурное развитие поэзии. Темой творчества ведущих поэтов грузинской (Т. Табидзе, С. Чиковани), армянской (Е. Чаренц, Н. Зарян) и азербайджанской (С. Вургун) поэзии становится социалистическое преобразование жизни. Поэты Закавказья внесли в советскую литературу элемент напряженного романтического переживания, публицистический пафос, соединенный с лирической интонацией, яркость ассоциаций, идущую от восточных классиков. Развивается и роман. (Л. Киачели, К. Лордкипанидзе, С. Зорян, М. Гусейн, С. Рустам).

Поэты республик Средней Азии и Казахстана использовали для создания революционной поэзии старую устную традицию, но проза в этих литературах, а также в литературах народов Поволжья (татарской, башкирской, чувашской, удмуртской, мордовской, марийской, коми) развивалась под решающим влиянием русской классической и советской литературы. М. Ауэзов, С. Айни, Б. Кербабаев, А. Токомбаев, Т. Сыдыкбеков утвердили в казахской и среднеазиатской литературах жанр многопланового эпического романа.

Развитие литератур народов СССР определялось в первую очередь двумя факторами. Один из них — это использование в большей или меньшей степени народных поэтических традиций, особенно ясное, например, в молодых литературах и в тех, где становление реализма шло почти параллельно с оформлением национального письменного литературного языка. Другой фактор — влияние русской классической и советской литературы. Творчество Горького, по определению казахского писателя М. Ауэзова, нашло отзвук в творчестве писателей всех национальностей СССР.

Так в результате сочетания национальной традиции и передовых революционных идей, носителем и проводником которых была советская русская литература, к 30-м годам сложился многонациональный комплекс советских литератур.